Вы пишете про причины вибрации вообще, их там ещё можно придумать 100500 и они не имеют отношения к альтернативе относительное/абсолютное. Как Вы сами себе отвечаете на вопрос, что такое абсолютная вибрация?
Абсолютная вибрация, это колебания относительно "земного шара". Относительная - колебания ротора относительно статорных частей.
Из-за физической специфики измерений, абсолютная вибрация может представляться в виде смещения, скорости и ускорения, а относительная практически только смещение.
По идее механическое биение это и есть дисбаланс. Который мы датчиком и измеряем и хотим устранить.
Биение и дисбаланс это абсолютно разные понятия, мало связанные друг с другом.
Радиальное биение это отклонение от соосности (
эксцентриситет) наружной цилиндрической
поверхности детали (геометрической оси) относительно ее базовой оси (
оси вращения). Как пример - кривошип.
Дисбаланс, говоря по простому - смещение
центра масс относительно
оси вращения.
Ротора имеющие биение, по большей части, могут быть отбалансированы до достаточной точности. А ротора имеющие минимальный дисбаланс могут иметь достаточно значительные биения. Как пример коленвалы двигателей.
Мне в данном случае хотелось главным образом обратить внимание общественности на то, что перевод не соответствует английскому тексту.
А вам нафига вообще нужны эти стандарты? У нас они пока не все действуют. Имеются действующие ГОСТ чисто российские и идентичные ISO. Стандарты ГОСТ ISO идентичны ISO, но не являются дословным переводом. Переводили профессионалы в области вибрации и балансировки, с учётом наших действующих стандартов, в частности
ГОСТ 24346-80 Вибрация. Термины и определения. и др.
В английском тексте написано runout of the measurement track, то есть в буквальном переводе "выбег (бой) измерительного следа". Речь идёт о системе измерения. В переводе говорится про биения вала. Это конечно результат интерпретации. Возможно просто машинным способом перевели, а потом "причесали".
Нет. В переводе именно тот же смысл, как и в оригинале - механическое биение "измеряемой" поверхности которое искажает реальную картину относительной вибрации.
Проблема состоит в том, что датчики относительной вибрации устанавливаю не в плоскости рабочей (опорной) поверхности шейки вала, а с достаточно большим вылетом. На кронштейнах к торцу корпуса подшипника или статору. Рабочая поверхность шейки вала под подшипник скольжения обрабатывается в "чистовую" особо, часто на другом (чистовом" станке или с переустановкой на том же и нерабочая поверхность шейки, вне рабочей зоны может иметь бой, чаще всего небольшой с точки зрения механики, примерно до 0,05 мм, но достаточно большой для вибродиагностики и балансировки. Плюс возможный односторонний износ рабочей поверхности шейки, под длительным действием дисбаланса.
Ну например, на вскидку, если центровка неидеальная и смещение центров сопрягаемых валов двигает вал ротора независимо от балансировки.
Дефекты, влияющие на балансировку, должны выявляться методами вибродиагностики и устранятся до начала балансировки. Но как говаривал мой тёзка и один из корифеев балансировки - Необходимость балансировки, к сожалению, выявляется только в ходе самой балансировки. Отличить расцентровку от биения шейки, для опытного вибрационщика не представляет труда, а для механика тем более.
Выписка из ГОСТ ISO 20806-2013 -
Для вала с упругой опорой наилучший результат дают, как правило, измерения на невращающихся частях. В случае жесткой опоры более чувствительными являются датчики относительных перемещений вала. Если для измерений относительных колебаний вала используют бесконтактные вихретоковые датчики, то их выходной сигнал может быть искажен вследствие механических или электрических биений вала. Если эти помехи существенно влияют на считываемые показания, то для их устранения необходимо ввести соответствующие поправки. По возможности применяют измерения абсолютных колебаний вала, которые позволяют определить положение вала в каждый момент времени независимо от вибрации опор. Вроде всё ясно и понятно. Измерять абсолютные колебания вала не всегда возможно, в основном из-за конструктива механизма.
Но когда речь идёт о вихретоковом датчике, он измеряет расстояние. По идее этим всё сказано, потому что у расстояния невозможно "поменять полярность". Если мы говорим, например, что расстояние между двумя точками один метр, то больше к этому добавить нечего.
При диагностике, при балансировке особо, оперируют не расстоянием между датчиком и валом, а его изменением. В идеале, после фильтрации сигнала, имеем синусоиду колебаний на оборотной частоте. Т.е. нас интересует амплитуда (размах) колебаний вала (и направление бьющей точки - фаза), а не расстояние до него. При измерении расстояния можно сказать что от точки А до точки Б - плюс 1 метр , а можно что от точки Б до точки А - минус 1 метр. Всё зависит от точки отсчёта (полярности).
Вопрос. Что за необходимость, вникать в тонкости перевода узкоспецифичного технического текста, тем более не действующего, на территории России стандарта?